您的位置: 首页 >通知公告> 详细内容

通知公告

关于学校2025年“广西三月三”、清明节放假及教学安排调整的通知
Notice on the 2025 Guangxi San Yue San and Qingming Festival Holidays and Teaching Arrangements

来源: 发布时间:2025-03-18 14:00:15 浏览次数: 【字体:

       根据《国务院办公厅关于2025年部分节假日安排的通知》(国办发明电〔2024〕12号)和《广西壮族自治区人民政府办公厅关于2025年“广西三月三”放假的通知》,现将2025年“广西三月三”及清明节放假通知如下:

       According to the "Notice on the Arrangement of part Holidays in 2025" issued by the General Office of the State Council and the "Notice on the Arrangement for the March 3rd  Festival('San Yue San ' )in 2025" issued by the General Office of the People's Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region, the specific arrangements for the two festivals in 2025 are as follows:

       一、放假时间/Holiday time

       “广西三月三”3月31日至4月1日放假,与周末连休,共4天。清明节4月4日(周五)至6日(周日)放假,共3天。放假期间,原则上所有课程停课。

       The "March 3rd Festival" (San Yue San) of Guangxi is on March 31st (Monday) to April 1st (Tuesday). The Qingming Festival is on April 4th (Friday) to April 6th (Sunday). During the holidays, in principle, all classes will be suspended.

       二、教学调整安排/Teaching Adjustment Arrangements

       1.3月22日(周六)上4月2日(周三)的课程,3月22日原课程停课。

       2.4月12日(周六)上4月3日(周四)的课程,4月12日原课程停课。

       1. On March 22nd (Saturday), the class originally scheduled for April 2nd (Wednesday) will be held, and the original class on March 22nd will be cancelled.

       2. On April 12th (Saturday), the class originally scheduled for April 3rd (Thursday) will be held, and the original class on April 12th will be cancelled.

       三、假期离柳报备/Leave of absence to Liuzhou for approval

       根据学校规定,放假期间离开柳州需告知辅导员,并履行离柳手续。

       According to school regulations, if you plan to leave Liuzhou during the holiday, you are required to inform the coordinator and complete the necessary procedures for your absence.

       四、假期安全管理/Holiday safety

       请注意公寓用水用电安全和消防安全,保证人走电断,谨防事故发生。

       Use all the appliances and kitchen wares properly, turn off the power after you leave, avoid accidents happening.

       注意交通安全,遵守交通法规。不得无照驾驶机动车辆。

       Abide by traffic regulations and laws. Do not drive motor vehicles without a valid license.

       五、遵纪守法 /Observe the law and disciplines

       遵守相关法律法规,不组织或参与违法犯罪活动。

       Abide by regulations and laws, do not organize or get involved in illegal activities.

       请各位同学在《中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定实施细则》指导下开展宗教活动。国际学生禁止在校内组织任何宗教活动。禁止非法传教。

       Please carry out religious activities under the Rules for the Implementation of the Provisions on the Administration of Religious Activities of Aliens within the Territory of the             People's Republic of China. International students are prohibited from holding any form of religious activities on campus. Illegal missionary work is prohibited.

       严禁从事家教、辅导机构教师及其他有偿性工作。

       It is strictly prohibited to engage in tutoring, teaching and other paid work.

       如有问题,请及时联系辅导员老师。

       If you have any questions, contact your coordinator in time please.


国际教育学院

2025年3月18日

School of International Education

                            March 18th, 2025

一审:国交处一审 终审:国交处三审
分享到:
【打印正文】
×

用户登录